原创 --- VFR4_SR1_01.01.71 汉化补丁(第二版)

[复制链接]
ej4286 发表于 2008-8-12 22:36:03
51
感谢
关于大陆地区Rhino原厂培训中心
eway33 发表于 2008-8-13 08:12:13
52
支持一下
sangshaoqi 发表于 2008-8-13 10:07:59
53
绝对支持
咯咯巫 发表于 2008-8-13 13:02:02
54
我不会解压!我第一次接触这个玩意...平时都用C4D!!!!!!!!!!密码是多少??
artilu 发表于 2008-8-13 16:12:50
55
一些小建议,纯属个人意见。
Vignetting 貌似翻译成镜头暗角或者边缘晕影更合适
F-Number 翻译成光圈系数或光圈值更容易理解
Aperture虽然是实际光圈的意思,由于大家习惯以光圈系数来代替光圈了,可以翻成光孔或光圈孔径。在软件中其实是做景深模糊程度的控制,而且数值越大越模糊,意译成模糊程度也可以。

评分

参与人数 1坛币 +1 收起 理由
jessesn + 1

查看全部评分

Jessesn 发表于 2008-8-13 16:14:49
56
原帖由 artilu 于 2008-8-13 16:12 发表
一些小建议,纯属个人意见。
Vignetting 貌似翻译成镜头暗角或者边缘晕影更合适
F-Number 翻译成光圈系数或光圈值更容易理解
Aperture虽然是实际光圈的意思,由于大家习惯以光圈系数来代替光圈了,可以翻成光孔或 ...


感谢lu老师的意见:handshake
 楼主| Wei2008 发表于 2008-8-13 17:33:19
57
感谢所有提供积极建议的人.有你们的参与, 汉化补丁将会更加完善.
Jessesn 发表于 2008-8-13 17:42:51
58
原帖由 Wei2008 于 2008-8-13 17:33 发表
感谢所有提供积极建议的人.有你们的参与, 汉化补丁将会更加完善.


Wei兄,是否考虑双语版和繁体中文版?
照顾下非简体的筒子们 :D
 楼主| Wei2008 发表于 2008-8-13 23:33:42
59
原帖由 jessesn 于 2008-8-13 17:42 发表


Wei兄,是否考虑双语版和繁体中文版?
照顾下非简体的筒子们 :D

估计中英文双语版很难实现, 因为VFR使用的是非标准资源. 至于繁体版倒是可以做, 不过我无法保证做出来的效果. 我无法在繁体中文系统的环境下进行测试. 不知会不会乱码等等!...还有,繁体版的语法(用词)差异也是个问题. 比如: 菜单->功能表, 打印->列印 等,
Jessesn 发表于 2008-8-13 23:43:25
60
原帖由 Wei2008 于 2008-8-13 23:33 发表

估计中英文双语版很难实现, 因为VFR使用的是非标准资源. 至于繁体版倒是可以做, 不过我无法保证做出来的效果. 我无法在繁体中文系统的环境下进行测试. 不知会不会乱码等等!...还有,繁体版的语法(用词)差异也是个问 ...

目前的简体版本在繁体系统可以安装使用,语法问题可以找人来做测试都没有问题呢,可以暂时以简体的语法用词直接转换过来
然后我再找使用繁体的朋友帮忙做下校对.Wei兄你看如何?不过又要辛苦你了,:D
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册成为会员

本版积分规则