原创 --- VFR4_SR1_01.01.71 汉化补丁(第二版)

[复制链接]
artilu 发表于 2008-8-11 08:55:20
楼主
速度真快啊!感谢!
关于大陆地区Rhino原厂培训中心
artilu 发表于 2008-8-13 16:12:50
2
一些小建议,纯属个人意见。
Vignetting 貌似翻译成镜头暗角或者边缘晕影更合适
F-Number 翻译成光圈系数或光圈值更容易理解
Aperture虽然是实际光圈的意思,由于大家习惯以光圈系数来代替光圈了,可以翻成光孔或光圈孔径。在软件中其实是做景深模糊程度的控制,而且数值越大越模糊,意译成模糊程度也可以。

评分

参与人数 1坛币 +1 收起 理由
jessesn + 1

查看全部评分

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册成为会员

本版积分规则