讨论 --- 180页_翻译机器版

[复制链接]
跳转到指定楼层
951329 易人 发表于 2009-4-8 11:55:13 楼主
将Mohamad Khabazi的那本书的翻译机器版上传于此。
错误极多。雷人处稿。有兴趣的来挑错。

刚看了一下。感觉要想在翻译软件上翻译。要将txt的段落修改。完整句子不要换行。否则就差的更远。

更改的GH_chapter_00.txt
ALGORITHMIC MODELLING With GRASSHOPPER
Introduction
Have you ever played with LEGO Mindstorms NXT robotic set?
Associative modelling is something like  that!  
While  it  seems  that  everything  tends  to  be  Algorithmic  and  Parametric  why  not architecture?
During  my  Emergent  Technologies  and  Design  (EmTech)  master  course  in  the  Architectural Association (AA),
I decided to share my experience in realm of Algorithmic design and Associative Modelling  with  Grasshopper  as  I  found  it  a  powerful  platform  for  design  in  this  way.  
I  did  this because  it  seems  that  the  written,  combined  resources  in  this  field  are  limited  
(although  on‐line resources are quiet exciting).
This is my first draft and I hope to improve it and I also hope that it would be helpful for you.
Mohamad Khabazi
© 2009 Mohamad Khabazi
This book produced and published digitally for public use.
No part of this book may be reproduced in any manner whatsoever without permission from the author,
except in the context of reviews.
m.khabazi@gmail.com www.khabazi.com/flux

Contents
Chapter_1_Algorithmic Modelling ............................ 1
Chapter_2_The very Beginning ............................... 5
2_1_Method ................................................. 6
2_2_The very basics of Grasshopper    ...................... 7
2_2_1_Interface, workplace   ............................... 7
2_2_2_Components ........................................... 8
2_2_3_Data matching ....................................... 14
2_2_4_Component’s Help (Context pop‐up menu)  ........... 16
2_2_5_Type‐In component searching / adding     ........... 17
2_2_6_Geometry Preview Method                   ........... 17
2_3_Other Resources     ................................... 18
Chapter_3_Data sets and Math .............................. 19
3_1_Numerical Data sets ................................... 20
3_2_On Points and Point Grids ............................. 22
3_3_Other Numerical Sets .................................. 23
3_4_Functions ............................................. 25
3_5_Boolean Data types .................................... 28
3_6_Cull Patterns  ........................................ 30
3_7_2D Geometrical Patterns................................ 35
Chapter_4_Transformation   ................................ 46
4_1_Vectors and planes..................................... 48
4_2_On curves and linear geometries      .................. 49
4_3_Combined Experiment: Swiss Re     ..................... 57
4_4_On Attractors  ........................................ 68
Chapter_ 5_Parametric Space ............................... 80
5_1_One Dimensional (1D) Parametric Space    .............. 81
5_2_Two Dimensional (2D) Parametric Space    .............. 83
5_3_Transition between spaces    .......................... 84
5_4_Basic Parametric Components  .......................... 85
5_4_1_Curve Evaluation  ................................... 85
5_4_2_Surface Evaluation   ................................ 86
5_5_On Object Proliferation in Parametric Space ........... 88
Chapter_6_ Deformation and Morphing       ................. 96
6_1_Deformation and Morphing     .......................... 97
6_2_On Panelization  ...................................... 99
6_3_Micro Level Manipulations    ......................... 102
6_4_On Responsive Modulation ............................. 106
Chapter 7_NURBS Surface and Meshes ....................... 112
7_1_Parametric NURBS Surfaces     ........................ 113
7_2_Mesh vs. NURBS ....................................... 124
7_2_1_Geometry and Topology  ............................. 124
7_3_On Particle Systems .................................. 126
7_4_On Colour Analysis ................................... 135
7_5_Manipulating Mesh objects as a way of Design ..........139
Chapter_8_Fabrication .................................... 141
8_1_Datasheets ........................................... 143
8_2_Laser Cutting and Cutting based Fabrication .......... 155
Chapter_9_Design Strategy  ............................... 170
Bibliography ............................................. 174

[ 本帖最后由 易人 于 2009-4-8 13:08 编辑 ]

翻译界面.jpg (164.35 KB, 下载次数: 36)

翻译界面.jpg

090407_机器译版.rar

142.01 KB, 下载次数: 273

GH_chapter_00.rar

1.66 KB, 下载次数: 169

分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享
关于大陆地区Rhino原厂培训中心
 楼主| 易人 发表于 2009-5-25 13:37:46
30
GH_chapter_h08bb.txt
Chapter_8_Fabrication
142
【原文】Fabrication
【译文】制造
【原文】Chapter_8_Fabrication
【译文】
【原文】Today  there  is  a  vast  growing  interest  on  material  practice  and  fabrication  in  combination  with Computer Aided Manufacturing.
【译文】今天世界对于利用电脑来试制材料和装配制造的兴趣急剧增大 。
【原文】Due to the changes have happened in design processes,
【译文】由于变化已经发生在设计阶段 ,
【原文】it seems a crucial move and one of the ‘Musts’ in the field of design.
【译文】这似乎是设计关键要素层面的极重要进展。
【原文】Any design decision in digital area,
【译文】在数字领域的任何设计决策 ,
【原文】should be tested in different scales to show the ability of fabrication and assembly.
【译文】应该在各种尺度中测试以验证制造装配的可行性。
【原文】Since it is obvious that the new design processes and algorithms do not fit into the traditional building processes,
【译文】极为明显,新型设计阶段和运算法则不适合进入传统的建造过程,
【原文】designers now  try  to  use  the  modern technologies  in  fabrication  to  match  their  design  products.
【译文】现在设计者尝试使用现代制造技术配合产品设计。
【原文】From the moment  that  CNC  machines  started  to  serve  the  building  industry  up  to  now,  
【译文】从 CNC 机器开始服务于建筑业到目前为止,
【原文】a  great  relation between digital design and physical fabrication have been made and many different technologies and machineries being invented or adjusted to do these types of tasks.
【译文】数字化设计和制造关系复杂,将需要发明或整合很多技术和机器以适合做该类型工作。
【原文】In order to design building elements and fabricate them,
【译文】为了设计制造建筑构件,
【原文】we need to have a brief understanding of the  fabrication  processes  for  different  types  of  materials  and  know  how  to  prepare  our  design outputs for them.
【译文】我们需要对不同类型材料的制造程序有简要了解,同时知道如何进行设计数据输出。
【原文】This is the main purpose of the fabrication issues in our design process.
【译文】这是制造章节的主题。
【原文】Based on the object we designed and material we used, assembly logic,
【译文】基于设计物体和使用材料,组合逻辑,
【原文】transportation, scale, etc.
【译文】运输,比例, 等等。
【原文】we need to provide the suitable data from our design and get the desired output of that to feed machineries.
【译文】我们需采集设计数据并将输出数据提供给机器。
【原文】If traditional way in realization of a project made by Plans, Sections, Details, etc.
【译文】如果实现建筑项目的传统方法是依靠平面图,剖面图,详图, 等等。
【原文】today, we need more details or data to transfer them to CNC machines,
【译文】今天,我们需要很多详图和将传输到 CNC 机器的数据,
【原文】to use them as source codes and datasheets for industries and so on.
【译文】以他们作为原始代码和工业数据表等等。
【原文】The point here is that the designer should provide some of the required data,
【译文】点是设计者应提供的数据,
【原文】because it is highly interconnected with design object.
【译文】因为它与设计物体高度关联。

【原文】Designer sometimes should use the feedback of the fabrication‐ data‐preparation for the design readjustment.
【译文】有时设计者应使用回馈的制造数据‐重新调整设计。
【原文】Sometimes the design object should be changed in order to fit the limitations of the machinery or assembly.
【译文】有时设计物体为适应机器或组装限制 , 应该改变。
【原文】Up to this point we already know different potentials of the Grasshopper to alter the design,
【译文】基于这点,我们知道了 Grasshopper在改变设计方面的潜力,
【原文】and these design variations could be in the favour of fabrication as well as other criteria.
【译文】而且这些设计变化有利于制造装配和其他的标准。
【原文】I just want to open the subject and touch some of the points related to the data‐preparation phase,
【译文】我仅打开和接触准备状态项目数据的相关点,
【原文】to have a look at  different  possibilities  that  we  can  extract  data  from  design  project  in  order  to  fabricate  it  or sometime readjust it to fit the fabrication limitations.
【译文】为适应制造或重新调整(满足安装限制), 对取得设计项目数据的不同可能性有个了解。
viviemilie 发表于 2009-5-13 08:05:02
29
4_3_Combined Experiment:
Swiss Re
这个实例我昨天刚好做出来...
那一章节我基本看懂...如果需要可以翻译一下..:withYou
 楼主| 易人 发表于 2009-5-8 09:46:33
28
这段时间进度有点慢,谢谢楼上的Wolf 。
我发动了一个班的学生来群译 。他们老师是支持的。
游泳的狼 发表于 2009-5-3 00:20:24
27

回复 25楼 analyst 的帖子

CHAPTER 4我来,刚好没全看懂
tangminghao2003 发表于 2009-5-2 22:52:25
26
怎么没有人讨论了呢?
analyst 发表于 2009-4-15 22:24:47
25
先搶先贏
想要翻譯的人
開始登記想要翻譯的章節
 楼主| 易人 发表于 2009-4-15 17:02:23
24

进度有点慢了。

GH_chapter_h08bb.txt 03 04
165

Fig.8.39。
【原文】As you remember I had a series of planes which I used as the target planes for orientating my section curves on the sheet.
【译文】你还记得我已有了一系列平面,可用于确定图纸剖面曲线方向的目标平面。

【原文】I am going to use the same plane to make the position of the text.
【译文】我将使用相同的平面来确定text的位置。

【原文】Since this plane is exactly on the corner of the rib I want to displace it first.
【译文】由于这个平面在肋板的角落,首先我要变动它。

【原文】Initial planes
【译文】起始平面

【原文】Moved planes
【译文】移动平面


Fig.8.40。

【原文】I moved the corner planes 1 unit in X direction and 0.5 unit in Y direction (as <sum> of the vectors) and I used these planes as the position of the text tags.
【译文】我将角落平面沿 X 方向 移动1个单位,沿 Y 方向 移动0.5个单位 ( 矢量点的 <sum> ) 且我使用这些平面作为text tags的位置。

【原文】Here I used <text tag 3D> and I generated a series of numbers as much as ribs I have to use them as texts.
【译文】这里我使用 <text tag 3D>而且我生成了和肋板数量一样的一系列数字作为text。

【原文】The <integer> component that I used here simply converts 12.0 to 12.
【译文】我在这里使用 <integer> 计算组件将 12.0 转换为 12.

【原文】As the result,
【译文】如你们见到的结果,

【原文】you can see all parts have a unique number in their left corner.
【译文】所有的部件的左边角落的都有一个唯一数字。

166

Fig.8.41。
【原文】I can change the division factors of the cutting surface to compress ribs as much as possible to avoid wasting material.
【译文】我能改变切割曲面的分割变量,尽量压缩肋板以避免浪费材料。

【原文】As you see in the above example, from the start point of the sheet_3 ribs started to be more flat and I have more space in between.
【译文】如你在上述的例子中所见, 从 sheet_3 肋板的开始点更平坦,在这之间有较多的空间。

【原文】Here I can split ribs in two different cutting surface and change the division points of each to compress them based on their shape.
【译文】这里我能分离肋板为二个不同的切割曲面,且改变分割点按它们的形状压缩它们。

【原文】But because I am not dealing with lots of parts I can do this type of stuff manually in Rhino,
【译文】但因为我没有处理许多能在犀牛中做的部件 ,

【原文】all parts does not necessarily to be Associative!
【译文】所有的部份不必是连接的!

【原文】Now I have the ribs in one direction,
【译文】现在我有一个方向的肋板,

【原文】and I am going to do the same for the other direction of ribs as well.
【译文】而且我打算与肋骨的其它方向同步。

【原文】The only thing that you should consider here is that the direction of the  joints  flip  around  here,
【译文】你仅仅应该注意周围节点的方向在这里,

【原文】 so  basically  while  I  was  working  with  the  <orient>  geometry  in  the previous part here I should work with the <offset> one.
【译文】首先,当我在做原先部分的<orient>几何体时我应该 <offset> 一个。

【原文】Cutting
【译文】切割

【原文】When all geometries become ready to cut, I need to burn them and manage them a bit more on my sheets.
【译文】当准备切割几何图形时,我要在图上排列的更整齐一点便于切割它们。

【原文】As you see in Figure 8.42 they all nested in three sheets.
【译文】如图 8.42 所示 , 他们安排在三张图中。

【原文】I generated three different shapes
【译文】我设计了三种不同的形状

【原文】for the ribs in the width direction of the object to check them out.
【译文】按物体的肋板宽度方向对它们检查分类。

【原文】The file is now ready to be cut.
【译文】文件现在准备切割。


Fig.8.42。

【原文】Nested ribs, ready to be cut.
【译文】鸟巢肋板,预备切割。

167

Fig.8.43。

【原文】Cut ribs, ready to assemble.
【译文】切割肋板,准备组合。

【原文】Assembly
【译文】组合

【原文】In our case assembly is quiet simple.
【译文】在我们的例子里,组合是很简单的。

【原文】Sometimes you need to check your file again or even provide some help files or excel sheets in order to assemble your parts in different fabrication methods.
【译文】 为了以不同的方法组合你的零件 ,有时需要再一次检查你的文件。 甚至提供一些帮助文件或excel表格 。

【原文】All together, here is the surface that I made.
【译文】集成所有构件,这就是我制造的曲面了。

168

8.44. 一/b。
【原文】Final model.
【译文】 最终模型。


169

【原文】Fabrication is a wide topic to discuss.
【译文】制造是个广泛的讨论话题。

【原文】It highly depends on what you want to fabricate,
【译文】它主要取决于你想要制造的,

【原文】what is the material,
【译文】何种材料,

【原文】what is the machine and how fabricated parts going to be assemble and so on.
【译文】何种机器是以及如何制造将要组合的部件等等 。

【原文】As I told you before,  depend  on  the  project  you  are  working  on,  
【译文】正如我以前告诉你的,这取决你正进行的项目,

【原文】you  need  to  provide  your  data  for  the  next stages.
【译文】你需要提供你的数据给下一个阶段。

【原文】Sometimes it is more important to get the assembly logic,
【译文】有时获取组合逻辑更为重要,

【原文】for example when you are working with simple components but complex geometry as the result of assembly.
【译文】例如当你做些简单的部件生成复杂的几何体时。


Fig.8.45。

【原文】Assembly logic;
【译文】组合逻辑;

【原文】material and joints are simple;
【译文】材料和联接是简明的;

【原文】I can work on the assembly logic and use the data to make my model.
【译文】我可编制组合逻辑且使用逻辑值建模 。

[ 本帖最后由 易人 于 2009-4-15 17:04 编辑 ]
 楼主| 易人 发表于 2009-4-10 14:48:33
23
analyst 哪里去了?还等他共同翻译这书呐 ?
 楼主| 易人 发表于 2009-4-8 20:18:39
22
回家,明天再翻译。
ANA...还没上弦。
来了后接着干。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册成为会员

本版积分规则